هذا التَّعَبُ … عندما أنظرُ إلى الأعمدةِ، من قاعدَتِها أم مِن أعلى، تنبعثُ إليَّ حرارةٌ لمزيدٍ من الانطواء. هذا التَّعبُ … لا أستطيعُ أن أمدَّ يدي إلى وجهِكِ. وجهُكِ في عينَيَّ، ولا أصِلُ إلى عينَيَّ هذا الهُبُوطُ … لا كشيءِ قديمٍ، بل كشيءٍ من المُستقبل في الغدِ، الجديدُ هو عَجْزٌ، كأنَّه. وهذا التَّعَبُ الغامرُ … خُذْني. النَّومُ، يا إلهي! في ماءِ الإغماضةِ السَّاخنِ، في اللَّذَّّةِ العفيفةِ، والمطرُ، والسُّطُوحُ الدَّاخليَّةُ، والغَلْغَلَةُ …
أنطون تشيخوف – عن المثقفين والحياة السياسية
ترجمة جولان حاجي صوت أحمد قطليش”البعض يندِّدون بالعالم، والبعضُ الآخر يستهجنُ الجماهير، وفحوي القول مديحُ الماضي وإلقاءُ اللوم علي الحاضر؛ إنهم يزعقون بانعدام القِيم وهلمّ جرّاً، ولكن هذا كله قد قيلَ منذ عشرين أو ثلاثين سنة؛ فهذه صياغاتٌ بالية خدمتْ عصرها، وكلُّ من يردّدُها الآن رثٌّ أيضاً وفاقدٌ نضارته. إذ مع ذبولِ أوراق السنة الفائتة يذوي أيضاً أولئك الذين عاشوا خلالها. فكرتُ، نحن المستهلَكين، غير المتنوّرين، أصحاب الكلام العادي، النمطيون في طموحاتنا، قد عفا علينا الزمن؛ وفي حين أننا نحن المثقفين ننقّب وسط الأسمال المهترئة، ونتعاضُّ بحسب الأعراف الروسية القديمة، …
أتخيل جيرانًا وأخاف أن أزعجهم – أحمد قطليش
صوت ونص أحمد قطليشحول بيتي فراغ يتخلّله بيوتٌ مهجورةلكنّني كلّما أردتُ أن أرفع صوت الموسيقى لأقتل الوحشة، تخيّلتُ جيرانا وخفتُ أن أزعجهم.
عن الحشيش/ فالتر بنيامين – On Hashish by Walter Benjamin
صوت وموسيقى أحمد قطليشOn Hashish by Walter Benjamin – عن الحشيش/ فالتر بنيامينLess human being, more daemon and pathos in this trance.The unpleasant feeling of wanting simultaneously to be alone and to be with others, a feeling that manifests itself in a deeper sense of fatigue and has to be acquiesced in: this feeling grows in intensity.You have the feeling of needing to be alone, so as to give yourself over in deeper peace of mind to this ambiguous wink from nirvana; and at the same time, you need the presence of others, like gently shifting relief-figures on the plinth of your own throne.Hope as a pillow that only now lies under your head, with lasting effect.
ناصر رباح / Nasser Rabah – حين أعود من الحرب
Nasser Rabah (ناصر رباح)حين أعود من الحرب،-إن عدت-لا تنظروا في عيوني،لا تشاهدوا ما رأيت.***مزيداً من الوقود..لهذه الماكينة الكبيرة التي تأكل الأشجار والبيوت،الأطفال والكتب،الأحلام والتاريخ،الشوارع والضحكات.الدراجات و المقاهي،مزيداً من الوقود لماكينة كبيرة جدا بحيث لا يراها أحد،فقط نشاهد خلفها الركام والجثث ورائحة الشواء،سيارات الاسعاف المسرعة والإطفائيين المتعبين،نشرات الأخبار والسياسيين بقمصان نظيفة، وأيدي ترفع للفيتو،نشاهد النساء الباكيات،كثيراً من النساء الباكيات،مزيداً من الوقود لماكينة عطشى تنبح غضباً،مزيداً من الدماء،ومن زيت الكراهية.
طارق إمام – من رواية ماكيت القاهرة
طارق إمام – من رواية ماكيت القاهرةصوت ومؤثرات صوتية أحمد قطليشكثيرون قتلهم أوريجا في ذهنه جون أن يضغط على الزناد، كثيرون جدًا، حتى أصبح يملك مقبرةً جماعيةً في مخيلته، تضم عددًأ لا يحصى من رفات أشخاصٍ لا يزالون على قيد الحياة.
محمد عبد النبي – من رواية كل يوم تقريبا
محمد عبد النبي – من رواية كل يوم تقريباصوت وموسيقا أحمد قطليشمركز المحروسة للنشر والخدمات الصحفية والمعلوماتفؤاد شخصية ملفقة من الألف إلى الياء، اخترعناه معًا مثل من يصنع مرآة ليهرب من الوحدة. مثل من يقف أمام مرآة ليتكاثر، مثل من يرسم صورة ذاتية لنفسه بالاعتماد على انعكاسه على سطح مرآة.
إن كان لا بد أن أموت – رفعت العرعير / If I Must Die – Refaat Alareer
إن لا بد أن أموت – رفعت العرعير / If I Must Die – Refaat Alareerترجمة، صوت وموسيقى أحمد قطليشإن كان علي أن أموتفعليك أن تحيالتروي قصتيلتبيع أشيائيلتشتري قطعة قماش وبعض الخيطانفلتكن بيضاء بذيل طويللطفلٍ في مكان ما في غزةيحدق في عين السماءفي انتظار أبيه الذي رحل على غفلةٍدون وداعدون وداعٍ حتى للحمهدون وداعٍ حتى لنفسهيحدق في السماء ليرى طائرة ورقية، طائرتي أنا التي صنعتها أنت، تحلق أعلى فأعلىيظنها ملاكًا، لبرهةٍيعيد إليه الحبإذا كان علي أن أموتفليكن لجلب الأملفليكن قصةً تحكىIf I Must DieRefaat AlareerIf I must die,you must liveto tell my storyto sell my thingsto buy a piece of clothand some strings,(make it white with a long tail)so that a child, somewhere in Gazawhile looking heaven in the eyeawaiting his dad who left in a blaze –and bid no one farewell not even to his fleshnot even to himself –sees the kite, my kite you made, flying upaboveand thinks for a moment an angel is therebringing back loveIf I must dielet it bring hopelet it be a tale.
خالد خليفة – الموت عمل شاق /Death Is Hard Work – Khaled Khalifa
خالد خليفة – الموت عمل شاق /Death Is Hard Work – Khaled Khalifaصوت وموسيقا أحمد قطليش